The Meditation Doctor HP
瞑想医師HP(翻訳)




Preventive Medicine
予防医学(翻訳)



Cures for Common Meditation Ailments
よくある瞑想疾患に対する治療法(翻訳)


More Meditation Support
もっと瞑想支援(翻訳)



トップページへ Ananda Meditation Support | Subscribe to The Daily Meditator | Daily Inspiration     アナンダ瞑想支援        毎日の瞑想の申し込み    毎日のインスピレーション


Lack of Concentration
集中力の欠如
Meditation for Calming the Senses
感覚を静めるための瞑想
By Swami Kriyananda, from Rays of the One Light
  スワミ・クリヤーナンダによる 、「1つのライトからの光線」から



Once your mind is calm, try meditating on the image of a flowing brook. Let its crystal waters sweep away your remaining restless thoughts. If any stray impression enters your mind, toss it lightly into the flowing waters, and watch it dance swiftly away.
あなたの精神が静かになったら、小川の流れのイメージについて暝想してみなさい。 その透明な水にあなたの残っている落ち着かない考えを押し流させなさい。どのような道に迷った印象でもあなたの心に浮かぶならば、流水の中に軽くそれを投げ込んでください、それが素早く離れて踊るのを見なさい。

As your mind becomes still, practice calming the senses also, one by one:
あなたの精神が静かになるにつれて、順々に感覚を静める実践をしなさい:

Concentrate on the sense of sight. Withdraw the energy from your eyes.Imagine a mist descending over your outward vision, releasing your attention for contemplation of the divine light within. 、Remember, it is because of people's attachment to the sights of this world that they fail to behold the heavenly scenes within.
視覚に集中しなさい。 エネルギーをあなたの目から取り出しなさい。あなたの表面的に見えているものの上にたちこめている霧を想像し、神性の光の熟視のためにあなたの注意をリリースしなさい。覚えていなさい、人々がこの世界の光景に神聖な場面を見ることに失敗するのは、人々の執着のためである。

Next, concentrate on the sense of hearing. Withdraw your energy from the eardrums and from the thought of earthly sounds. Feel those sounds merging into the rushing water of the brook, dissolving themselves in its steady murmur.
次に、聴覚に集中しなさい。 あなたのエネルギーを鼓膜から、そして現実の音の考えから取り出しなさい。それらの音が小川の急ぐ水になっていると感じなさい、自身をそのしっかりとしたざわめきに溶かして。

Gradually let your concentration shift to the sounds you hear in your inner ear-preferably, so yogis say, in the right ear. Imagine the voice of infinity speaking to you through the inner sounds.
徐々に、あなたの集中を、できればあなたの内なる耳の中、ヨーガ行者が言うことによる正しい耳の中で、あなたに聞こえる音に移らせなさい。 内なる音を通してあなたと話している無限の声を想像しなさい。

Next, concentrate on the sense of touch.Feel that the surface of your body is not your skin, but an aura of light surrounding your body. Expand this aura. Feel as if, with every outgoing breath, you were gently inflating a shining balloon of radiant light.
次に、触覚に集中しなさい。あなたの体の表面が皮膚ではなく体を取り囲んでいる光のオーラであると感じなさい。このオーラを拡張しなさい。 すべての出て行く呼吸によって、あなたがまばゆい光のきらめく風船を穏やかに膨らましているように感じなさい。

Now, reach out in all directions around you with finger-rays of astral light. Touch, feel, and explore the greater reality of the Spirit around you. Try to sense behind everything the subtle presence of divine consciousness.
さあ、星の光の光線の指によってあなたのまわりですべての方向に触れようとしなさい。 あなたを囲むスピリットのより大きな現実に触れて、感じて、探究しなさい。 すべての背後に神性の意識の微妙な存在を感知しようとしなさい。

Finally, concentrate on the senses of taste and smell. Withdraw your energy from the tongue?from the palate?from the nostrils. Feel as though you were drinking great draughts of peace and happiness from a crystal chalice at a fountain of eternity.
最終的に、味と嗅覚に集中しなさい。エネルギーを取り出しなさい、舌から、口から鼻孔から。まるであなたが永遠の泉で平和と幸せのすばらしいdraughtsを水晶の聖餐杯から飲んでいたように感じなさい。

Offer up the energy of your senses to God. Ask Him to fill you with His bliss.
神にあなたの感覚のエネルギーを捧げなさい。 神に、主の至福であなたを満たすように頼みなさい。

The deeper you go in meditation, the more your energy will withdraw naturally from the outer world of the senses. It will awaken you to the infinitely more wonderful world of the Spirit within.
あなたが瞑想においてより深くなるほど、あなたのエネルギーは、自然に感覚の外の世界から引き戻すであろう。それは、スピリットの中で限りなくより素晴らしい世界に気づかせるであろう。

When you find your mind becoming freed of restless thoughts, mentally build a dam across the brook that you first visualized. Watch the waters slowly rising, until they become a large lake.
あなたが落ち着かない考えから解放されるあなたの心を発見した時に、頭の中で、あなたが最初に思い浮かべた小川を横切って、ダムを建造しなさい。 ゆっくり水位が上昇し大きな湖になるまで見ていなさい。

Gaze calmly into the mirror surface of this lake. See reflected in its water the blue sky. Expand your consciousness into the overarching heavens. Feel, in infinite space beyond our earth's atmosphere, the vast calmness of Spirit.
静かに、この鏡のような湖面を見つめなさい。青空がその水に映るのを見なさい。あなたの意識を全天に拡大しなさい。 私たちの地球の大気圏を超えた無限の宇宙でスピリットの広大な穏やかさを感じなさい。

Stilling the senses is one of the best ways to rise above body-consciousness. Stilling the mind and the emotions is the way to enter the kingdom of Spirit.
感覚シュティリング1体以上になるための最善の方法意識されています。シュティリング心と感情スピリットの国に入るための方法です。 感覚を静めることは、ボディ意識の上に昇る最もよい方法の1つである。 心と感情を静めることは、スピリットの王国に入る方法である。


Also see:
また、見なさい:





 新着情報  マップ  ネイチャーゲーム  自然のおもしろクイズ  モヤさんの人と自然の出会い旅 コーネルさんの瞑想 ヨセミテの人と自然  旅の絵本を遊ぼう 行事案内  掲示板  フォールドポエム  わたしの暦  自然と遊びのリンク  お世話になった施設紹介  絵手紙展 対談ML入会  もやの世界