| Listen to Music | Daily Inspiration
                                      メディテーション用音楽 | 日々の言葉




Meditation Support
瞑想支援(翻訳)

The Daily Meditator Newsletters
毎日の瞑想家ニュースレター


Learn to Meditate
瞑想の学習(翻訳)


Meditation Study Plan
瞑想研究計画(翻訳)


The Cure for Meditation Problems
瞑想問題の治療(翻訳)


Articles on Meditation
瞑想の記事(翻訳)


Meditation Resources
瞑想の資料


"Meditation For Starters" Video



Contact Us
私たちへの連絡
(メール宛先)



Watch movie on meditation
The Gift of Inner Peace"
「心の安らぎという贈り物(翻訳)の動画と解説を翻訳しています


Our work is supported entirely by people like you. 我々の仕事は、完全にあなたのような人々によって支えられます。
Donate online and receive Clarity Magazine free!
オンラインの寄付をして、無料のClarity Magazineを受けてください!


トップページへ
Living From Your Center
あなたのセンターに生きる。



from Awaken to Superconsciousness by Swami Kriyananda (J. Donald Walters)
スワミー・クリヤナンダ(J.ドナルド・ウォルターズ)による『スーパー意識に覚醒せよ』から


The average person is like an eccentric flywheel.
世間一般の人は偏心のフライホイール〔はずみ車〕に似ています。
I don't mean a flywheel with an offbeat personality, but simply a flywheel that isn't centered properly.
突飛な個性を持つフライホイールではなく、単にきちんと中心におかれていないフライホイールを意味している。
The faster the wheel turns, the more violently it vibrates.
ホイールが速ければ速いほど、それは、より激しく振動します。
At a certain speed, its vibration may actually cause it to fly apart.
ある速度に達すると、その振動は、実際それを、ばらばらに飛び散らせるかもしれない。


Most people are frequently in danger of "flying apart," at least mentally.
ほとんどの人々は、少なくとも精神的にしばしば「飛び散る」危機にさらされている。
Living at their periphery, not at their center, they vibrate more violently the faster they whirl through life.
彼らの中心にではなくそれらの端に生きて、生命を通してより速くうずまき、より激しく振動させる。
It is safe to say that few people think of themselves as even having a center.
わずかな人々しかセンターを持ちながら同等であるとして自分たちを思わないと言うのは、安全です。
ほとんどの人々が、自身のセンターを持つという考えすらないと言ってさしつかえない。
They are forever "on edge."
彼らは、いつまでも、「いらいらする」。


One problem with living at your periphery is that it forces you to relate to other people at theirs.
あなたの外縁に生きることに関する1つの問題は、そのことで他の人々と関連することをあなたに強制することです。
They, in turn, will be "on edge" with you.
彼らは次々、あなたと共に「いらいらする」でしょう。
Your understanding of them, and theirs of you, will be a view from the outside;it will therefore be superficial.
あなたの彼らの理解、およびあなたの彼らのものは、外からの眺めでしょう。; 従って、それは従って表面になるでしょう。


The secret of understanding is to get mentally inside whatever it is you are trying to understand - to gaze outward, so to speak, from its center rather than inward from its periphery.
理解する秘訣は、あなたが、理解しようとしているのが何であれ、精神的に中に入るでことです - いわば、周辺から内部であるよりむしろセンターから外側を凝視中するのです。
The secret of understanding other people is to identify with them at their center.
他の人々を理解する秘訣は、彼らのセンターで彼らと自分を同一視することです。
To find the center of anything or anyone, first withdraw to your own center and project your feelings empathetically from that point.
何んでも誰でものセンターも見つけるために、最初にあなた自身のセンターに引っ込み、そのポイントから共感的にあなたの感情を投入しなさい。


The more you attune yourself from your center to the center in everything, the more you will find that there is a sympathetic inter-relationship in the universe that makes possible the perfect understanding of all things.
あなた自身をあなたのセンターからすべてにおけるセンターに同調させるほど、すべての物についての完全な理解を可能にし、森羅万象に共感的相互関係があると気付くでしょう。

Depend not on intellectual analysis, which separates things and compartmentalizes them, but try to feel the heart of whatever it is you are trying to understand.
知的な分析(それはものを切り離して、それらを分類します)に依存しないでください、けれども、理解しようとしているのが何であれその心を感じようとしなさい。



Read also the following article:
また、以下の記事を読んでください:

I Am the Mountain
  私は山です。(翻訳)




 新着情報  マップ  ネイチャーゲーム  自然のおもしろクイズ  モヤさんの人と自然の出会い旅 コーネルさんの瞑想 ヨセミテの人と自然  旅の絵本を遊ぼう 行事案内  掲示板  フォールドポエム  わたしの暦  自然と遊びのリンク  お世話になった施設紹介  絵手紙展 対談ML入会  もやの世界